Translation of "avete chiesto" in English


How to use "avete chiesto" in sentences:

Allora Samuele disse a tutto Israele: «Ecco ho ascoltato la vostra voce in tutto quello che mi avete chiesto e ho costituito su di voi un re
Samuel said to all Israel, "Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
Ho fatto tutto quello che mi avete chiesto.
I have done all that you have asked.
Ho fatto ciò che mi avete chiesto.
I've given you what you wanted.
(Risate) Una bimba di nome Mary ha chiesto, sorpresa: "L'avete chiesto a mia mamma?"
(Laughter) One girl named Mary said, "You asked my mother?"
Avete chiesto la possibilità di esporre il vostro caso.
You asked for the opportunity to present your case.
Me l' avete chiesto almeno sei volte.
You've asked me that six times.
Avete chiesto voi al signor Stern di parlarmi.
You told Mr. Stern you wanted to speak to me.
Ho quello che mi avete chiesto.
I've got what you asked for.
Ho fatto tutto ciò che mi avete chiesto e voi mi avete negato l'unica cosa che desideravo.
I have done everything you've ever asked me to do... and still you've denied me the only thing I ever wanted.
Mi avete chiesto di dire sempre ciò che penso.
You asked me to always tell you what I think.
Ho fatto quello che mi avete chiesto.
I did what you asked me to do.
Non ho fatto quello che mi avete chiesto?
Didn't I do what you asked? - Yes, you did.
Ho un po' di tutto quello che avete chiesto.
Absolutely. I got a little of what everybody asked for here.
L'unica cosa che ho fatto, l'unica cosa che ho mai fatto e' quello che tu e la tua gente mi avete chiesto.
The only thing I did, the only thing I have ever done, is what you and people like you have asked of me.
Qui c'e' tutta la roba che mi avete chiesto.
This is the stuff you requested.
Tutto quello che avete chiesto e' qui dentro.
Everything you asked for - it's all here.
Quando mi avete chiesto di tenere d'occhio Artie, avevate detto che era per aiutarlo.
When you asked me to keep an eye on Artie, you said it was to help him.
Finora non avete chiesto nulla nel mio nome.
24 Until now you have asked for nothing in my name.
Allora Samuele disse a tutto Israele: «Ecco ho ascoltato la vostra voce in tutto quello che mi avete chiesto e ho costituito su di voi un re.
And Samuel said to all Israel: Behold I have hearkened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
Ho fatto cio' che mi avete chiesto.
I did what you guys asked.
Ho fatto tutto cio' che mi avete chiesto.
I did everything you told me to do.
Mi avete fatta venire qui, avete chiesto la mia opinione, eccola.
You asked me here, you asked my opinion. Here it is...
Mi avete chiesto dei nomi e io vi sto dando dei nomi.
You asked for names, I'm giving you names.
Beh, non te lo sto chiedendo, ma per tutte le volte che tu e Harold mi avete chiesto aiuto, sarebbe ora che ricambiaste.
Well, I'm not asking you to. But for as many times as you and Harold have asked for my assistance, a little reciprocation would be nice.
Che non avete chiesto un cazzo rispetto ai vostri concorrenti.
He means you boys lowballed the shit out of your competition.
Avete chiesto 53 milioni di dollari meno dell'offerta più bassa de vostri concorrenti.
You guys came in $53 million lower than the nearest competition.
Prima mi avete chiesto quando sarà "presto"?
You were asking me before, when "soon", is?
Non le avete chiesto che cosa vuole?
Didn't you ask her what she wanted?
PERSISTENT_SHOPPING_CART Un link a informazioni su il carrello e la visualizzazione storica se avete chiesto il sito.
PERSISTENT_SHOPPING_CART A link to information about your cart and viewing history if you have asked the site.
Mio carissimo Alberto, una volta mi avete chiesto se potevate essermi di aiuto, ed io, orgogliosa e sicura delle mie grandi capacita' risposi "non ancora".
My dearest Albert. You asked me once if you could be of help to me, and I so proud and confident of my great powers replied, "Not yet".
Avete chiesto fiducia e... parità assoluta.
You asked for trust. And... total equality.
Le spade di Stulorne, proprio come mi avete chiesto.
The Stalorne blades, just as you requested.
Dice: "Il Generale ha fatto tutto ciò che gli avete chiesto, all'incontro".
He say the general did everything you ask of him in the meeting.
All'inizio la stavo sorvegliando, come mi avete chiesto di fare.
At first I was surveilling her, like I was asked to do.
Ciò che avete chiesto sta arrivando.
Things you asked for are on the way.
Vi ricordate al piano di sotto un minuto fa quando mi avete chiesto se avevo una stanza libera?
Do you remember downstairs a minute ago when you asked if I had a room?
Il punto e' che... fino ad oggi... questo controllo che tu e Carrie ci avete chiesto di fare su Quinn... e' sembrato un'enorme presa per il culo.
The point is, until today, this look into Quinn that you and Carrie asked us to do was feeling like a big fucking jerk-off.
E quando lei e il detective mi avete chiesto di un Angelo della Morte, mi ha fatto pensare.
And when you and the detective asked about an Angel of Death, it got me wondering.
24 Fino ad ora non avete chiesto nulla nel mio nome; chiedete e riceverete, affinché la vostra gioia sia completa.
24 Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full.
Fino ad ora non avete chiesto nulla nel nome mio; chiedete e riceverete, affinché la vostra allegrezza sia completa.
Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
Mi avete chiesto una volta se credessi che la città di Pyongyang fosse bella, e non potei rispondere sinceramente.
You once asked me if I thought your city of Pyongyang was beautiful, and I could not answer truthfully then.
Ma so perché me lo avete chiesto.
But I know why you asked.
Volete che i vostri dipendenti facciano ciò che gli avete chiesto di fare, e quando l'hanno fatto, poi possono fare dell'altro,
You want your employees to do what you ask them to do, and if they've done that, then they can do extra.
ma non possono ignorare quello che gli avete chiesto.
But don't ignore what you've asked them to do.
Poi tornai a Washington, rividi questa gente, e dissi: ”Ho fatto quello che mi avete chiesto, e ho visto cosa c’è là fuori.
I went down to Washington. I saw these guys, and said, "I did what you asked me. I looked at what's out there.
voi invece avete rinnegato il Santo e il Giusto, avete chiesto che vi fosse graziato un assassin
But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;
1.5423171520233s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?